分享到:

2023-11-07 14:32:55

原创

11月3日,赞比亚共和国驻华大使齐乌卢,中国前驻刚果共和国大使马福林,赞比亚共和国驻华大使馆商务参赞卡卢班夸,在世界知识出版社董事、副总经理闫楠的陪同下参观访问西安翻译学院。西安翻译学院选派多名师生志愿者全程为本次系列活动提供语言服务。


文化交流促发展 中非携手叙友谊


在图书馆贵宾厅,执行董事、校长崔智林,校党委副书记、副校长郭炜热情接待了齐乌卢、马福林一行,并进行了亲切友好交流。国际交流与合作处处长王明明,非洲研究中心主任袁小陆、副主任蒋小军和中心研究员恩噶啦·恩弗尔·哈山等相关人员陪同。

崔智林代表学校对大使一行的到来表示热烈欢迎,并简要介绍了学校的办学成果以及对外交流等相关情况。他表示,西安翻译学院非洲研究中心自成立以来,积极参与中国非洲研究院的学术和文化交流活动,并在中国非洲研究院领导专家的支持下,先后开展了《中国精准脱贫100例(第三册/英文版)》汉译英翻译项目,参与“非洲大使延安行”志愿服务活动及“延安精神与精准脱贫”国际研讨会,承担中国非洲研究院三大讲坛的英译汉翻译任务,为新时期中非友好交往领域的拓展做出了积极贡献。崔智林表示,西译期待未来能与赞比亚的高校就共同发展开启更深层次的合作,增进双方在教育事业上的对话和交流。大使们纷纷表示此次访问西译感到非常高兴,看到学校风景如画、充满生机,师生也有活力有激情,充分展示了学校开放、包容的发展态度,也反应了中国对世界的态度,将中国与世界的联系体现在点滴交流中。

在校领导的陪同下,大使一行饶有兴致地参观了我校一号实训楼及五号实训楼等教学场所,并与我校相关工作人员进行了亲切交流沟通。过程中,他们感受着西译独具特色的建筑风格,倾听着陪同人员关于学校创立、发展历程及办学理念的介绍,对我校浓郁的人文气息、智能的教学设施、多元的办学特色表示高度认可。


执行董事、校长崔智林等校领导热情接待赞比亚驻华大使并亲切交流



校党委副书记、副校长郭炜陪同嘉宾参观我校实训室


大使讲坛进西译 师生交流话未来


作为“共讲共享共行-追求美好生活”中非友好故事短视频大赛后续活动之一,世界知识出版社与西安翻译学院联合举办“大使讲坛”,邀请齐乌卢、马福林围绕“一带一路框架下的中非合作”为我校师生作主题报告,并与现场师生共同探讨中非文化的交流与合作。在师生热烈的掌声中,大使一行走进图书馆多功能报告厅。

袁小陆主持并致欢迎词。他表示,在中国非洲研究院的指导下,西安翻译学院成立的非洲研究中心,是目前全国民办院校成立的第一家非洲研究中心。中心自成立以来,积极参与中国非洲研究院的学术和文化交流活动,不仅为新时期中非友好交往领域的拓展做出了贡献,也收获了活动相关部门和领导和高度评价和赞扬。他希望中非友谊源远流长,双方在文化、教育、经济等领域的合作日益深化。本次组织“大使讲坛”,旨在为中非文化的传承和发展贡献力量和智慧。

世界知识出版社董事、副总经理闫楠对世界知识出版社进行简短介绍,并在致辞中表示,再次来到西译已是深秋,在这个收获的季节策划的主题活动也终于如期落地。他对各支持单位致以谢意,感谢赞比亚驻华大使馆对本次活动的大力支持,感谢马福林大使的专题讲座,感谢西安翻译学院对于世界知识出版社的大力支持。

齐乌卢大使在报告中指出,赞比亚和中国之间有着59年历史的深厚情谊,这份友谊是希望的灯塔,也是跨洲合作的力量。中国通过“一带一路”倡议和中非合作论坛等倡议继续向赞比亚提供援助,促进了两国经济和文化关系的持续加强。基于两国和两国人民切身利益的历史纽带和友谊不断发展壮大,赞比亚将继续维护和珍视两国关系,加强农业、矿业、基础设施、能源、教育、卫生等各经济领域合作,实现互利共赢。他强调,赞比亚和中国之间的关系不仅仅是外交关系,更值得一提的是两国人民之间蓬勃发展的人文交流。孔子学院在赞比亚的建立不仅打开了语言和文化交流的大门,而且成为联系两国人民的桥梁,使人们更好地了解两国丰富多样的文化遗产。中国大学欢迎赞比亚学生来华留学,他们在完成学业后返回赞比亚,掌握有助于国家发展的技能和知识。同样,赞比亚人民热情好客,许多中国公民将赞比亚作为第二故乡,为赞比亚经济社会等各领域发展做出了贡献。他希望两国继续加强联系和合作,促进更多的文化、教育交流,增进相互了解,让中赞友谊成为国际合作和相互尊重的典范。

马福林大使在报告中指出,2023年是习近平总书记提出“一带一路”倡议十周年,也是习近平总书记提出“真实亲诚”对非政策理念的十周年。十年来,中方始终遵循共商共建共享原则,坚持开放、绿色、廉洁理念,以高标准、可持续、惠民生为目标,同非洲国家在“一带一路”框架下,结合全球发展倡议、全球安全倡议、全球文明倡议及中非合作论坛等,开展了内容丰富、实实在在的合作,成果惠及中非人民,有力促进了非洲国家自主可持续发展,增进了中国与非洲各国人民的传统友好。同时,他从外交官的角度,以外语为立足点,鼓励同学们将个人发展与时代趋势相结合,为在场同学们提出了夯实英语专业知识,为讲好中国故事及促进中非友谊合作交流贡献力量的要求。

透过大使的视角,了解不一样的世界。两位大使不仅带来了精彩的讲座,更重要的是激励了同学们的奋斗热情,同学们也深深折服于大使们的外交风采与交流智慧。期间,大使们还就中非合作前景、中外人文交流等话题同师生互动。整个报告厅座无虚席,同学们积极互动,认真记录。现场气氛轻松活泼,在场师生向大使请教了许多问题,大使也耐心细致地一一解答。同学们流利的外语也让大使们对我校学生的学习情况极为赞赏,并鼓励学生继续努力,为推动中非文化交流做出贡献。英文学院成培煜同学在接受采访时表示,此次讲座内容丰富、针对性强,有助于学生拓宽国际视野,进一步加深对新时代中非关系和共建“一带一路”内涵的认识,也让大家对未来的成长之路有了新的思考和规划。


齐乌卢大使为我校师生作报告


中国前驻刚果共和国大使马福林为我校师生作报告


品茗共叙中非谊 国粹见证中非情


11月4日,我校作为支持单位,应邀参加由世界知识出版社联合西安市人民政府外事办公室、西安曲江新区管委会共同举办的“大使茶座之走进西安易俗社”主题文化沙龙活动。我校国际交流学院选派27名由俄罗斯和韩国留学生组成的团队,由郭炜亲自带队参加本次活动。

在古色古香的百年易俗社,中外嘉宾围绕共建“一带一路”、中非务实合作、地方友好交流等主题,以茶为媒,品茗畅谈,在缕缕茶香中共叙中非友好。期间,大使们亲自参与茯茶的制作,并给自己参与制作的茯茶留下签名。秦腔艺术的精彩演出将现场氛围推向高潮,彰显了中华传统文化的经典与韵味,一场轰轰烈烈的秦腔饕餮盛宴引来在场贵宾和师生经久不息的掌声。

在主题沙龙交流环节中,我校外籍教师恩噶啦·恩弗尔·哈山作为“共讲共享共行,追求美好生活”中非友好故事短视频大赛一等奖获得者作交流发言。他简单介绍了参赛作品,并分享了到中国十余年的感想和体会。他表示,十分喜欢中国文化和中国人好客的性格;既然选择了教育工作,也是选择了承担“中非文化交流使者”的角色,在西安翻译学院不仅是为了一份工作,更能享受多彩人生,让自己的人生变得更有价值。

八百里秦川尘土飞扬,三千万人民齐吼秦腔。活动结束后,我校师生参观了易俗社百年博物馆、中国秦腔艺术博物馆。馆内藏品上至新石器时代,下至民国时期,历史跨度久远。真人比例大小的经典戏曲人物,详实珍贵的戏曲文献和音像资料,震撼人心的秦腔名家名段,敲开了俄罗斯和韩国留学生对于中国传统文化的兴趣大门。


“大使茶座之走进西安易俗社”主题文化沙龙活动


大使参与制作茯茶


校党委副书记、副校长郭炜为留学生讲解中国文化


中非合璧话育人 友好故事成佳话


11月6日,由中非合作论坛中方后续行动委员会秘书处、中国国际扶贫中心和世界知识出版社联合举办的“共讲共享共行—追求美好生活”中非友好故事短视频大赛非洲获奖者代表走进西译课堂,同语言专业师生从相关外语课程设置、学习方法及职业规划等方面进行深入交流。获奖选手与我校师生的“对话”活动,增进了彼此的跨文化交流能力。

此次系列活动的举行,为我校与国内外相关机构建立紧密合作提供了契机,提升了我校师生的国际视野,也为我校后续如何培养具有国际视野和跨文化交流能力的人才提供了参考。



中非友好故事短视频大赛非洲获奖者代表走进西译课堂


免责声明:​
① 凡本站注明“稿件来源:求学择校网”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:求学择校网”,违者本站将依法追究责任。 ​
② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。